Subject: POW -- which locales Just Work?
From: Paul Rohr (paul@abisource.com)
Date: Wed Feb 28 2001 - 18:58:39 CST
This weeks' project commemorates the recent addition of our 25th (!!) 
localization of AbiWord, by asking the pesky question:
  "Yeah, but do they all Just Work?"
As such, it's a perfect task for the army of folks who use the product in 
something other than my native locale (en-US).  
scope
-----
Your mission, should you choose to accept it, is to test AbiWord in one or 
more of the following locales to figure out whether it Just Works, in *all* 
of the following ways:
1.  Without any manual configuration, AbiWord automatically recognizes and 
    honors your platform-specific locale settings.   Among other things, 
    this would mean invoking the appropriate input method(s), if any.  
2.  If set, we should also honor any locale overrides in the system and user 
    preferences files. 
3.  On launch, the entire application user interface (menus, toolbars, 
    dialogs, and messages) is properly localized.  None of the dialogs have 
    truncated labels.  
4.  You can type in the appropriate language.  Without swearing.  ;-)
5.  Spell check Just Works too, provided you've installed an appropriate 
    dictionary.  
6.  You can print what you've typed in a WYSIWYG fashion.  This may require 
    some twiddling with fonts.  
7.  You can cut & paste content to & from the clipboard.
8.  The resulting document gets saved as Unicode, if necessary, rather than 
    in some platform-specific charset.  This file can be opened and read 
    properly on a different platform.  (For example, Russian documents 
    authored on Windows can be read on Linux, and vice versa.)
specific tasks
--------------
Unless some polyglot wants to test all 25 locales themselves, this task is 
likely to require coordination among a large set of people.  Thus, it might 
be helpful for one such person to create a locale matrix (kind of like the 
existing feature and UI matrices) to record the status of each tested locale 
for the eight columns listed above:
  auto, override, ui, typing, spell, wysiwyg, clipboard, & export
I'd be lying if I claimed that all eight columns would start out green for 
most existing locales.  (Indeed, there are days when I wonder about en-US.)  
But that's not the point.  
The whole goal of this POW is to create the locale matrix and get it filled 
in, warts and all, so that we all know what still needs to be done to make 
it totally green. 
extra credit
------------
Of course, any help diagnosing the underlying problems would be greatly 
appreciated.  Patches would be even better.  ;-)
For example, it's a lot easier to find someone to fix the hashtable-loading 
code in ispell (ick) when we know that, say, 5 Latin-1 languages all fail 
because they're each large instead of medium-format.  (And yes, that's just a 
guess.)
Have fun!
Paul
PS:  For more background on the whole POW / ZAP / SHAZAM concept, see the
following introduction:
  http://www.abisource.com/mailinglists/abiword-dev/99/September/0097.html
This archive was generated by hypermail 2b25 : Wed Feb 28 2001 - 18:51:15 CST